Having a central scientific language remains crucial for advancing and globally sharing science. Nevertheless, maintaining one dominant language also creates barriers to accessing scientific careers and knowledge. From an interdisciplinary perspective, we describe how, when, and why to make scientific literature more readily available in multiple languages through the practice of translation. We broadly review the advantages and limitations of neural machine translation systems and propose that translation can serve as both a short- and a long-term solution for making science more resilient
DATE:
TEAM MEMBERS:
Emma SteigerwaldValeria Ramírez-CastañedaDébora Y C BrandtAndrás BáldiJulie Teresa ShapiroLynne BowkerRebecca D Tarvin